Избавляемся от путаницы в словах LIE и LAY
Часто в процессе изучения языка можно встретить конструкции, которые очень похожи между собой. Они могут одинаково читаться, иметь сходное написание. А в некоторых случаях они могут быть полностью идентичны в разных грамматических формах. Многие ученики и студенты знают, что в словах lie lay разница невелика. Некоторые люди путают и неправильно используют их. Как не ошибиться и различать эти слова? Об этом мы объясним ниже.
В чем разница между lie и lay
На первый взгляд эти слова очень похожи между собой. Они оба связаны с процессом «лежания». Их вы найдете в таблице неправильных глаголов. А в некоторых формах они вообще одинаково звучат и пишутся. Однако имеют существенное отличие. Чтобы его понять, нужно детально рассмотреть семантику каждой лексемы.
- Глагол LIE. Это глагол, который означает пассивное действие. Буквально он имеет значение «лежать», «находиться в горизонтальном положении на какой-либо поверхности». Это слово используем в том контексте, если предмет или лицо не выполняет активного действия: «Кот лежит на диване», «Снег лежит на земле», «Ложка лежит на столе». Это слово является омонимом с другими LIE, что означает «обманывать». Но их отличить легко, ведь они используются в разных смысловых контекстах.
- Глагол LAY. Это слово очень похоже на предыдущее, однако отличается семантическим оттенком. Оно означает активное действие: «класть что-то на поверхность». Используется в таком контексте: «Он положил тетрадь на стол», «Женщина кладет яблоки в холодильник». Как видим, этот глагол используется с лицами, которые могут выполнять активное действие – класть что-то на поверхность.
Это главное, чем отличаются Lie и Lay: активным или пассивным состоянием действия. Контексты у них похожи, но не одинаковы. Lay используется как глагол, связанный с подлежащим, выполняющий активное действие: кладет предмет или лицо куди-нибудь. Глагол Lie наоборот имеет статический характер. Выбираем Lie когда использовать надо в значении пассивного действия.
Как запомнить Lie Lay и правильно употреблять слова
Паронимы, то есть слова, сходные по звучанию и написанию, есть в каждом языке. Их часто путают между собой и ошибочно употребляют. Английский не является исключением в этом.
Чтобы запомнить похожие между собой слова, нужно использовать такие приемы:
- Выяснить разницу на семантическом и грамматическом уровне.
- Создавать и запоминать предложения с этими словами. Чем больше шаблонов у вас будет, тем легче различать лексемы.
- Создать собственные ассоциации и мнемонические фразы для лучшего запоминания подобных слов.
- Учитывать контекст, в котором употреблены слова.
- Создать визуальные ассоциации в виде схем или рисунков. Такой метод является интересным, творческим и эффективным. Процессу запоминания способствует зрительная память, креативная деятельность и ассоциативное мышление.
- Больше читать, слушать и общаться на иностранном, чтобы закрепить изученное на практике.
Данные советы касаются не только этих слов. Они актуальны и для других паронимов и омонимов, большое количество которых есть в иностранном языке. Чтобы их знать и различать, нужно иметь постоянную практику английской речи Лучшим вариантом являются курсы с погружением в англоязычную среду. На сегодняшний день представлены программы такого обучения в разных странах. Можно записаться на курсы английского в Дубае, Лондоне и других местах. Носители языка – это лучшие учителя, с которыми вы будете практиковать выученное, различать похожие конструкции, целесообразно использовать слова и правильно строить предложения.
Важно прилагать усилия и искать пути изучения английского, даже если что-то кажется сложным или непонятным.